Vánoce s Alim G

Pro
21
2009

Několik zmínek o Alim G, na které jsem shodou okolností dneska narazil, mi připomněly jeden hřích z minulosti – na Trpaslicon 2009 jsem dělal titulky ke střihovému DVD Ali G, Innit (který jsem v češtině pojmenoval jako „Ali G, ny?“) a sliboval jsem, že je časem uvolním ke stažení. A prachsprostě jsem na to zapomněl. Takže i když je to už docela dlouho, tak to konečně napravím coby symbolický vánoční dárek.

Pro neznalé malá ukázka:

Řeknu k tomu jen tolik – Ali G (a Sacha Baron Cohen obecně) asi nejde přeložit dobře. Jde přeložit jenom míň nebo víc špatně. Takže je to prostě jenom můj pokus o zprostředkování nepřeložitelného v naději, že snad půjde o tu míň špatnou variantu. Jak jsem se teď letmo díval, nějaké titulky pro tohle DVD už existují, ale…no, řeknu to takhle: nepřišly mi příliš povedené ;)
S výsledkem jsem z větší části spokojený a jsem příliš líný (a zaneprázdněný) na to, abych ta místa, která se mi tak docela nezamlouvají, nějak předělával (takže titulky jsou víceméně v té podobě, v jaké jsem je na Trpaslicon cca. za den přeložil). Na několika místech jsem se snažil trochu „měnit realitu“, aby to, co v originále zazní, bylo v překladu stejně (nebo aspoň trochu, snad) vtipné pro relativně řadového Čecha. Takže pokud se někde překlad trochu rozchází s původním textem, omlouvám se těm, kteří znají britské reálie a/nebo rozuměji původnímu vtipu. Ale není tam takových míst mnoho.
Ali mluví v originále také naprosto specifickým slangem, občas za použití vlastních výrazů. Opět jsem se snažil o to, aby v překladu alespoň používal takřka výhradně hovorový, slangový a jinak „cool“ slovník. Pokud je někde v titulcích hrubka v tom, co říká Ali, je patrně záměrná. Pokud jinde, je patrně nezáměrná ;)
A poslední poznámka, respektive prosba – pokud se vám snad tyhle titulky budou líbit a chtěli byste je šířit dál, nenahrávejte je bez mého vědomí na žádné titulkovací servery či podobné stránky a když je budete linkovat dál, nalinkujte je aspoň s tímhle příspěvkem.

Titulky k Ali G, Innit ve formátu SRT

Booyakasha!

PS: Kdyby se snad stal zázrak a některý distributor hodlal Aliho G – tím myslím tohohle klasického, nikoliv film Ali G Indahouse – uvést na český trh, nebo by totéž plánoval třeba se stand-up vystoupeními např. Dylana Morana nebo Billa Baileyho (ale i jiných a nejen britských stand-up komiků) či s něčím spřízněným, narazil na tenhle překlad a zamlouval se mu coby „demo“, rozhodně bych se na šíření brtiského i jinak kvalitního humoru u nás velice rád podílel. Ono k tomu sice nedojde, ale co kdyby náhodou.

6 lidem se článek líbí.

Napsal(a) dne 21. 12. 2009 v 02:28
Kategorie: Film, televize a hudba,Osobní,Překlad a dabing

6 Comments »

  • Serkmus napsal:

    Diky moc za titulky :) mel jsem v pc ty stare a opravdu nestoji za moc, bohuzel moje znalost AJ jeste neni na takove urovni abych mohl pouze poslouchat ale blizim se k tomu :).

    A rovnou se zeptam na Billa Baileyho – nemas nahodou v planu udelat titulky na Bewilderness a/nebo Tinselworm?
    Vypada to ze se totiz ceskych titulek nedockam :/

  • Case napsal:

    Ani ne, já mám dost jiné práce jako skutečně práce a pokračovat pak ještě v překládání ve volném čase se mi obvykle moc nechce. Tím spíš stand-upy a podobně, které jsou strašlivě ukecané. Možná něco připravím na Trpaslicon, pokud na něj pojedu, ale radši nic neslibuju a patrně by stejně nešlo o tohle (teď mě spíš láká Moranovo nové DVD What It Is). Ale Baileyho někdo tuším na některý Trpaslicon dělal, že by tahle dvě vystoupení vynechal?

  • Kcharl napsal:

    moc dobré!!!díky!

  • Johny_G napsal:

    Na con se dělal jenom Part Troll (2008 Shogun, 2009 po mé korektuře). U ostatních je stěžejní průser v tom, že neexistují anglické titulky.

  • Case napsal:

    A? ;)

  • Serkmus napsal:

    No on nekdo na titulky.com rikal ze ma Bewilderness rozdelane a snad to pres vanoce dodela tak uvidim…
    Btw i za Morana budu vdecny pokud si nekdy najdes cas :)

RSS komentářů k tomuto příspěvku. Zpětné URL


Napište komentář

Používá systém WordPress | Styl: Aeros 2.0 z TheBuckmaker.com